Thursday, 25 April 2013

Quantitative vs qualitative

For those to whom 8 million or 10 million  don't mean much, here's the qualitative evidence in all its rhetorical power. The baroness's funeral was so expensive it made the chancellor of the exchequer cry.

Wednesday, 24 April 2013

Pára de Queixar-te e Trabalha, mas é


(Stop Complaining and Work, but it is)

Pergunta-me o Douglas - um escocês que está aqui em Londres a trabalho - se eu sinto falta de Portugal. Claro que sim. Sinto muita, muitas vezes. Mas também gosto muito de viver cá. Quando eu digo, Gosto, não estou a mostrar o quanto pertenço a este sítio. Para se ser de um sítio, tem de se ser também capaz de dizer mal desse sítio. Numa cidade é mais fácil sentirmo-nos em casa. Podemos queixar-nos dos preços das casas, dos atrasos dos transportes públicos, de como um pequeno nevão é suficiente para fazer parar os comboios,  do calor no metro, da falta de condições para as crianças ou do barulho das crianças, das construções que despejam emigrantes ou dos outros emigrantes que ameaçam o nosso espaço.
Já na relação com o país, o estado e a nação, a coisa é um pouco diferente. Questionar os símbolos e a história de um país, ou votar para as eleições legislativas são prerrogativas de um cidadão de pleno direito. Para um emigrante se tornar cidadão de pleno direito terá de responder a um questionário em que, mais do que o conhecimento, é testada a adesão cega a uma série de princípios culturais nacionalistas. Princípios esses que são largamente escarnecidos por muitos locais, como certas ideias da monarquia, ou de etiqueta nacional, por exemplo. Mas nós temos de os recitar para sermos reconhecidas como cidadãs.
Quando me sinto limitado na minha liberdade de me queixar do lugar onde vivo sinto saudades do lugar de onde sou. Se não estás bem, o que é que estás aqui a fazer. Quem és tu para falar da Thatcher. Tu nem estavas cá quando ela foi primeira ministra. Tu nem imaginas. Deve ser melhor no teu país de preguiçosos. As canções infantis do B-Fachada, é por isso. Sois como os gregos, querem é sesta como os espanhóis. Se não nos dizem estas coisas acabamos nós a pensá-las. É o lado trágico, mais ou menos imponente, da condição de imigrante.
Ora, dá-se o caso em Portugal, que disseram aos portugueses para irem procurar a sua sorte em outro lugar. Se não viam oportunidades no sítio onde calhou de terem nascido, que emigrassem. Oportunidades há. Só que são poucas e é para quem as vê. Os empreendedores. E para os que não as vendo, têm a determinação e a coragem necessárias para as ir encontrar num sítio novo. Disseram isto, mais ou menos. O primeiro ministro aos professores, o segundo ministro com uma folha de cálculo, o terceiro ministro nos seus impulsos jovens e disse ainda o ministro dos negócios com o estrangeiro, ainda antes de o ser. Numa conversa particular, estas coisas até poderiam fazer muito sentido, se ditas a certas pessoas. Olha, a mim por exemplo. Larga as queixas e faz-te forte. A crise pode ser uma oportunidade para fazeres coisas novas. Emigra, se vês a coisa mal parada. Remigra se vires as portas a fechar, ou se não gostas de casamentos principescos e jubileus extravagantes. Ou se te assustam funerais tão caros, tão caros, que põem o ministro das finanças a chorar em frente às câmaras. Se não gostas, vai para a tua terra. Ou para outra, que não esta. Podem dizer-me estas coisas e eu poderei contra-argumentar. Mas um governante dizer coisas destas à comunidade que governa, uma comunidade que é crescentemente desigual e cada vez mais necessitada de se fazer colectiva, dizê-lo, dizia eu, como se o dissesse a um indivíduo em particular, isso é completamente deslocado. Inexplicavelmente estúpido, eu diria. Embora possa soar bem. E, depois, ainda dirão de quem emigrou que não pode agora vir queixar-se da terra que abandonou. 30 milhões de emigrantes? A…a... dois deputados pela Europa e mais dois a representar os de fora da Europa e está o caso encerrado. Já somos demais para dividir a sardinha. E o cherne esgotou. Quando voltares, voltaremos a pescar juntos
Quando eu não puder queixar-me, é mesmo melhor emigrar. Mas tem de haver um sítio de onde somos. Um lugar em que, se nos queixarmos de uma coisa, podem responder-nos de muitas formas diferentes. Podem dizer-nos, Estás enganado o que precisamos é que assumas riscos e tentes ser produtivo, ou , Tens razão, vamos ver o que se pode fazer, ou, É mesmo isso, são uns bandidos ou então, podem perguntar, O que é que podemos fazer para mudarmos as coisas? - mas nunca, mesmo nunca, nos diriam, Se não estás bem muda-te.

Saturday, 13 April 2013

Of Dames and Baronesses


Never call a baroness, dame
Or the other way around


You will offend both
Along with a taxonomy
Honed through years
Of meticulous study


Notice how the dame slides
While the baroness slithers

One withers
The other wears out

Pay attention to dames

They are more subtle
Restrained
Domestic

Beware of baronesses

They will reproach you
Tame you
And then dance with the curtains


When the dame is lost for words
The baroness will produce the right statement
When the baroness looses control
The dame will bring her to her senses


One is not better than the other
Nor higher
Nor more sophisticated
Nor even more evolved

They are just different

And when you miss human differences
You are less human yourself

The History of Words

Before words, each person's thoughts could develop freely without the intervention of strangers’. If someone liked an other, a warm gest...